Versions de Magento supportées: 2.0.0, 2.0.1, 2.0.2, 2.0.3, 2.0.4, 2.0.5, 2.0.6, 2.0.7, 2.1.0
Anglais | Français | Depuis la Version Magento | Traduit? | Déprécié? | Action |
---|---|---|---|---|---|
We couldn't find any records. | Aucun enregistrement trouvé. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn't finish the billing agreement wizard. | Nous n'avons pu terminer l'assistant d'entente de facturation. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn\'t finish the billing agreement wizard. | Nous n'avons pu terminer l'assistant d'entente de facturation. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn't import this file because of these errors: %1 | Impossible d'importer ce fichier à cause des erreurs suivantes : %1 | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn\'t import this file because of these errors: %1 | Impossible d'importer ce fichier à cause des erreurs suivantes : %1 | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn\'t logout because of an error. | 2.1.0 | Non | Proposer une traduction | ||
We couldn't logout because of an error. | 2.1.0 | Non | Proposer une traduction | ||
We couldn't mark the notification as Read because of an error. | Nous ne pouvons pas marquer la notification comme lue suite à une erreur. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn't move this file: %1. | Nous n'avons pu déplacer ce fichier : %1. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn\'t move this file: %1. | Nous n'avons pu déplacer ce fichier : %1. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We couldn't remove the messages because of an error. | Nous ne pouvons pas supprimer les messages suite à une erreur. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don\'t have £££%1£££ in the requested quantity, so we\'ll back order the remaining %2. | Nous ne possédons pas suffisamment de £££%1£££ pour honorer votre demande, alors nous mettrons en réapprovisionnement les %2 restant(s). | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have £££%1£££ in the requested quantity, so we'll back order the remaining %2. | Nous ne possédons pas suffisamment de £££%1£££ pour honorer votre demande, alors nous mettrons en réapprovisionnement les %2 restant(s). | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have as many £££%1£££ as you requested. | Nous ne possédons pas suffisament de £££%1£££ pour honorer votre demande. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don\'t have as many £££%1£££ as you requested. | Nous ne possédons pas suffisament de £££%1£££ pour honorer votre demande. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have as many £££%1£££ as you requested, but we'll back order the remaining %2. | Nous ne possédons pas suffisamment de £££%1£££ pour honorer votre demande, mais nous mettrons en réapprovisionnement les %2 restants. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don\'t have as many £££%1£££ as you requested, but we\'ll back order the remaining %2. | Nous ne possédons pas suffisamment de £££%1£££ pour honorer votre demande, mais nous mettrons en réapprovisionnement les %2 restants. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have as many of some products as you want. | Nous ne disposons pas de tous les produits que vous souhaitez. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don\'t have enough information to create shipping labels. Please make sure your store information and settings are complete. | Il manque des informations pour créer des étiquettes d'expédition. Veuillez vérifier que les informations de la boutique et les paramètres sont complets. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have enough information to create shipping labels. Please make sure your store information and settings are complete. | Il manque des informations pour créer des étiquettes d'expédition. Veuillez vérifier que les informations de la boutique et les paramètres sont complets. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have enough information to save the parent transaction ID. | Nous n'avons pas assez d'information pour sauvegarder l'identifiant de transaction parent. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don\'t have enough information to save the parent transaction ID. | Nous n'avons pas assez d'information pour sauvegarder l'identifiant de transaction parent. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't have some of the products you want. | Nous ne disposons pas de certains des produits que vous souhaitez. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don't recognize or support the file extension in this shipment: %1. | L'extension du fichier n'est pas reconnue ou supportée pour l'expédition : %1. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative | |
We don\'t recognize or support the file extension in this shipment: %1. | L'extension du fichier n'est pas reconnue ou supportée pour l'expédition : %1. | 2.1.0 | Non | Proposer une alternative |